-
1 abgetan
1. 2. part adj1) законченный, завершённыйmit ein paar Mark ist das abgetan — (достаточно уплатить) несколько марок, и всё будет улаженоdieser Mensch ist für mich abgetan — разг. с этим человеком у меня всё кончено, он для меня больше не существует2) разорённыйdann ist er ein abgetaner Mann — тогда он будет разорён вконец -
2 ruiniert
1. 2. part adjразрушенный, разорённый -
3 abgetan
abgetan II part adj зако́нченный, завершё́нныйwir wollen es abgetan sein lassen бу́дем счита́ть, что с э́тим поко́нченоmit ein paar Mark ist das abgetan (доста́точно уплати́ть) не́сколько ма́рок, и все бу́дет ула́женоdieser Mensch ist für mich abgetan разг. с э́тим челове́ком у меня́ все ко́нчено, он для меня́ бо́льше не существу́етabgetan разорё́нныйdann ist er ein abgetaner Mann тогда́ от бу́дет разорё́н вконе́ц -
4 ruiniert
ruiniert II part adj разрешё́нный, разорё́нный; ich bin ein ruinierter Mann я ко́нченый челове́к; я разорё́н -
5 immer
advdas habe ich schon immer gesagt ( gewußt) — я это всегда ( уже давно) говорил ( знал)er ist immer nicht zu Hause — его никогда нет домаimmer und ewig(lich) — вечно, навеки2) (б. ч. с comp) всёimmer mehr ( weniger) — всё больше ( меньше)3)immer der vierte — каждый четвёртыйer nahm immer zwei Stufen auf einmal — он шагал сразу через две ступеньки4) всё-таки, всё же5)wir wollen immer anfangen — ну, давайте начинатьlaß ihn nur immer kommen! — ну ладно, пусть приходит!6)soviel du immer willst — сколько тебе угодноwo er nur immer steckt? — разг. куда он только запропастился?mit der größten Aufopferung, deren er nur immer fähig war — с величайшим самопожертвованием, на какое он только был способен -
6 abgewirtschaftet
-
7 dann ist er ein abgetaner Mann
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > dann ist er ein abgetaner Mann
-
8 ich bin ein ruinierter Mann
мест.общ. я конченый человек, я разорёнУниверсальный немецко-русский словарь > ich bin ein ruinierter Mann
-
9 ruiniert
1. прил.разг. без задних ног, в полнейшем замоте2. гл.общ. разорённый, разрешённый -
10 er ist für immer ruiniert
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist für immer ruiniert
-
11 Schluß
m: mit jmdm. ist Schluß кому-л. пришёл конец (кто-л. обессилен, должен умереть). mit jmdm./etw. ist Schluß кто-л. разорён, пропалчто-л. рухнуло, mit etw./jmdm. [mit sich, mit dem Leben] Schluß machen покончить с чем/кем-л. [с собой]er hat bei der Firma Schluß gemacht он уволился с фирмыer hat mit ihr Schluß gemacht он порвал с ней. Schluß jetzt!, jetzt ist aber Schluß! хватит!, довольно!^Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schluß
-
12 flottmachen отд
vt1) мор снять с мели (корабль)2) перен привести в порядок; возобновитьEin maródes Unternéhmen mit viel Kapitál wíéder flóttmachen. — Восстановить разорённое предприятие с помощью значительных капиталовложений.
Die Unterháltung wúrde wíéder flóttgemacht. — Разговор возобновился.
3) разг отремонтировать, привести в рабочее состояние (о транспортном средстве);ein Áúto wíéder flóttmachen — автомобиль отремонтировать автомобиль
-
13 Nest
n <-es, -er>1) гнездоein Nest báúen — вить гнездо
auf dem Nest sítzen* — высиживать яйца [птенцов]
ein lééres Nest — разорённое гнездо
Das Nest des Storchs wúrde áúsgenommen. — Кто-то разорил гнездо аиста.
Zwei Kücken háben héúte das Nest verlássen. — Сегодня два птенца улетели из гнезда.
2) фам постельJetzt wúrde ich gérne ins Nest géhen. — Я бы сейчас с удовольствием прилёг.
3) разг неодобр захолустье, глушь, дыраein góttverlassenes Nest — захолустное [забытое богом] местечко, дыра
Mein Mann stámmte aus éínem Nest. — Мой муж был родом из глубокой провинции.
4) притон [логово] преступниковGéstern wúrde noch ein Nest der Fálschmünzer áúsgehoben. — Вчера был ликвидирован ещё один притон фальшивомонетчиков.
5) воен огневая точка6) гнездо, гнездовое месторождение (полезного ископаемого)7) пучок (волос)das éígene Nest beschmútzen — обливать грязью своих близких (бывших единомышленников, сотрудников, соотечественников)
sich (D) sein Nest báúen — вить себе гнёздышко, создать семейный очаг
sich ins gemáchte [wárme] Nest sétzen разг — 1) ≈ найти себе тёплое гнёздышко (создать крепкую и дружную семью) 2) ≈ прийти на всё готовенькое
das [éígene] Nest réínhalten* — беречь честь родного дома
-
14 immer
auf [für] immer навсегда́immer, wenn er kam всегда́ [ка́ждый раз], когда́ он приходи́лdas habe ich schon immer gesagt [gewußt] я э́то всегда́ [уже́ давно́] говори́л [знал]er ist immer nicht zu Hause его́ никогда́ нет до́маer ist für immer ruiniert он оконча́тельно разорё́нimmer und ewig (lich) ве́чно, наве́киimmer mehr [weniger] всё бо́льше [ме́ньше]immer wieder всё вновь (и вновь), сно́ва и сно́ва; без конца́sie ist noch immer nicht da её́ всё ещё́ нетdas ist immer noch besser als gar nichts э́то всё же лу́чше, чем ничего́immer adv : immer vier (und vier) по четы́ре; immer der vierte ка́ждый четвё́ртый; er nahm immer zwei Stufen auf einmal он шага́л сра́зу че́рез две ступе́нькиimmer adv всё-таки́, всё же; er bleibt immer dein Vater он как-ника́к [всё же] твой оте́цimmer adv ; wir wollen immer anfangen ну, дава́йте начина́ть; laß ihn nur immer kommen! ну ла́дно, пусть прихо́дит!; immer langsam voran! то́лько без спе́шки!wo immer где бы ни, soviel du immer willst ско́лько тебя́ уго́дноwo er nur immer steckt? разг. куда́ он то́лько запропасти́лся?mit der größten Aufopferung, deren er nur immer fähig war с велича́йшим самопоже́ртвованием, на како́е он то́лько был спосо́бен -
15 heruntersein
1) jd./etw. ist herunter heruntergekommen a) körperlich кто-н. в плохо́м состоя́нии. durch Krankheit auch кто-н. ослабе́л. abgemagert auch кто-н. истощён. jd. ist mit den Nerven [der Gesundheit] herunter у кого́-н. расша́таны не́рвы [расша́тано здоро́вье] b) moralisch кто-н. опусти́лся c) finanziell, wirtschaftlich кто-н. разорён <разори́лся, обанкро́тился>/что-н. разорено́ <разори́лось, обанкро́тилось, в плохо́м состоя́нии>. die Wirtschaft ist herunter auch хозя́йство пришло́ в упа́док -
16 abgewirtschaftet
ábgewirtschaftetI part II от abwirtschaftenII part adj1. расстро́енный, разорё́нный ( о хозяйстве)2. разори́вшийся
См. также в других словарях:
РАЗОРЁННЫЙ — РАЗОРЁННЫЙ, разорённая, разорённое; разорён, разорена, разорено. прич. страд. прош. вр. от разорить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Разорёнов — Разорёнов, Алексей Ермилович Алексей Ермилович Разорёнов Имя при рождении: Алексей Ермилович Раззорёнов Дата рождения: 1819 год(1819) Место рождения: Малое Уварово, Коломенский уезд Дата смерти: 22 января 1891 … Википедия
разор — См … Словарь синонимов
разорённый — разорённый, ён, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
РАЗОР — РАЗОР, разора, муж. (прост.). Разорение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАЗОР — РАЗОР, а, муж. (прост.). То же, что разорение. В р. разорить (совсем, окончательно). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
разорённый — разорённый; кратк. форма ён, ен а … Русский орфографический словарь
разорённость — сущ., кол во синонимов: 1 • разоренность (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
разорённейший — («ЛГ» 2005) … Словарь употребления буквы Ё
разорётся — [разораться] … Словарь употребления буквы Ё
разорённый — разор/ённ/ый … Морфемно-орфографический словарь